Referencias
Poner tu alma en tu trabajo ayuda
Tuve la oportunidad de apreciar las cualidades de Annamaria hace unos años cuando trabajaba en nuestra empresa como secretaria, un papel que incluye varias tareas: siempre ha destacado por su seriedad y dedicación. En los últimos tiempos hemos colaborado con ella como traductora y también en este caso ha demostrado ser muy precisa y puntual. Su profesionalidad y la atención que pone en el trabajo que hace han sido evidentes.
A menudo recurrimos a Annamaria para la traducción de temas y guiones de películas. Annamaria siempre ha traducido nuestros escritos con gran cuidado y atención, manteniendo en la traducción la voz peculiar del texto original. Precisa y puntual, es una colaboradora fundamental para nosotros!
La Sra. Annamaria Martinolli ha traducido varias tesis publicadas en nuestra página web de Humanidades, del español al italiano, del francés al italiano y del inglés al italiano, trabajando con puntualidad y precisión. Aquí puede encontrar una lista de las tesis traducidas por la Sra. Annamaria Martinolli.
Además de ser la mejor redactora jefa que ha tenido la revista en sus más de veinte años de existencia, Annamaria ha traducido innumerables artículos que hemos publicado también en italiano, aportando así nuevas -y más valiosas- contribuciones editoriales al proyecto que Fucine Mute representa, desde su fundación y sobre la misma base estatutaria: la promoción y difusión de la cultura, en sentido amplio.
Annamaria es la persona de contacto de nuestra empresa para las traducciones a idiomas extranjeros y las revisiones de textos en otros idiomas. No es fácil manejar documentos técnicos como los que se manejan en nuestra empresa, y de los cuales sólo los especialistas captan el significado. Sin embargo, viendo la calidad de los trabajos realizados y los resultados obtenidos con ellos, estamos ahora seguros de que Annamaria conoce nuestro oficio incluso mejor que nosotros mismos.
Creo que Annamaria ha hecho un gran trabajo pues traducir poesía es dificil.
Maneja el texto con cierta facilidad y aprende rápidamente (el texto mejora página tras página).