«La grammatica» de Eugène Labiche
Estoy traduciendo otra comedia en un acto de Eugène Labiche
Estoy traduciendo otra comedia en un acto de Eugène Labiche, La grammatica, en la que el famoso dramaturgo francés pone en escena las desventuras de Caboussat, un antiguo comerciante que quiere hacer carrera política pero no sabe nada de ortografía porque tuvo pocas posibilidades de estudiar de niño.
Para ayudarlo está su devota hija Blanche que le escribe todos los discursos tratando de hacerlo pasar por un erudito. Caboussat tendrá que lidiar con un compañero arqueólogo apasionado que pondrá su jardín patas arriba, sacando a la luz viejos orinales, con un veterinario que mata animales y un torpe sirviente que lo rompe todo.
En esta nueva traducción se presta más atención a las referencias contenidas en la obra y a los posibles juegos de palabras y dobles sentidos.